THE REJECT A friend plopped three volumes in worn-out dust jackets on my lap a couple of months ago. They read: "Sergei Dovlatov". A Soviet Emigre writer? In Russian? Why would I care to read him? "Oh, give it a try, Misha," --- the friend said, --- "He is an easy read." Great. Like I am looking for light reading. Oh, well, it is not like I have to pay to read it, so I did give it a try. The volumes are a strange surreal auto-biography of a person of surreal times. Dovlatov would be a Soviet equivalent of a baby-boomer generation. He lived in Leningrad (Russia's second largest city), got into college in early 60-ies, did not care for it, dropped out, was drafted to the army. In one of his later endearing stories, he describes his younger bumbling self falling hopelessly and deeply in love with a beautiful girl. His love was all consuming and self-destructive, complete with incredible fits of jealousy and apathy to anything but the object of his desire. He blames this for his dropping out of college. I do not think it is entirely true but it makes a nice story. Dovlatov spent three years as a guard in a northern labor camp. This experience changed him so much that he had trouble relating to his old civilian friends. He started writing then. The stories of the prison guard period are the most poignant, harrowing and unsettling of his prose. When he came back he tried earning a living as a journalist and a writer. The Soviet system slowly ground him into dust. The Soviet censors refused to publish his prison guard stories. At some point, the KGB confiscated the manuscript and never gave it back. He managed to smuggle the excerpts to the West and publish them there. It was all that survived. Journalism was a cursed profession under the Soviets. He was forced to write cheerful stories affirming the wonderful life in the country of victorious proletariat while the truth was stupid, grim and occasionally ugly. One of his novels of that period is a collection of his newspaper articles and the sordid back story attached to each one of them. Through these years Dovlatov seem to oscillate between heavy drinking and raging alcoholism. He could not earn a living. His family fell apart. Dovlatov resisted immigration at first. However, in mid-70-ies he could not take it anymore and left for New York. There comes probably the least interesting, for me, part of his life. He became just another fresh-off-the-boat immigrant, complete with a set of naive immigrant attitudes. Everybody over here is just dying to listen to his story. He is going to write these wonderful novels that the Soviets never let him to. English would either miraculously percolate into his head or the locals would just pick up Russian. To top it off, Dovlatov was a Russian writer. An occupation that is not in terribly great demand in the new world. His most powerful tool, his language, was nearly useless. In his early 30-ies, an old man to be sure, he thought he was too old to learn English. Hence, he relegated himself to Russian emigre culture. A truly pitiful fate. It is as if the escaped prisoners, instead of going away and enjoying the newly found freedom, are forced to hang around the prison walls and discuss the goings on in the very same prison they escaped from. As all recent immigrants, Dovlatov thought of Americans as naive simpletons who neither understand the complexities of the outside world nor appreciated how good they have it here. Dovlatov did not realize that the joke was on him. Dovlatov deserves credit for making something out of himself on this side of the Atlantic. With no knowledge of English, he and his friends tried to start a Russian emigre newspaper. They learned the hard way that in the country of victorious capitalism a printed word is a product: for the newspaper to be successful, it needs to be sold. Dovlatov worked in the Russian Service of Radio Liberty: broadcasting back across the prison walls of the Iron Curtain. His major success was the publication of some of his stories in The New Yorker. It seems his heavy drinking has caught up with him. He died aged 49. * * * What do I think of Sergei Dovlatov? In high-school back in the Soviet days, one of my most hated subjects was Russian Literature. They were always chattering about the rejected people: a common literary character pervading the pages of Pushkin's, Chekhov's, Tolstoy's and Dostoevsky's novels. The communists made a point of talking about these rejects as an illustration of the evils of the old political system. Dovlatov is a quintessential reject of the Soviet system. He was created by the system, he matured struggling in and against it, he then escaped; yet, did not really manage to survive outside of it. I am glad I read Dovlatov. Reading him was a journey and an experience. He also reminded once again that I came to this country not only to get better shoes or a bigger car, but for intellectual freedom; freedom to read and think about anything I please. And this freedom is to be cherished.